По разовому заказу фасилитировал у ребят создание ценностей компании.
Набор, отбор, формулировка, принятие топами — все как книжка пишет.
Под конец тяжелой борьбы за каждое слово интересуюсь:
— Дальше вы их куда?
— Напечатаем на английском и украинском и повесим в холле, чтобы все видели и читали.
— Но у вас же на 100% русскоязычный народ?
— Но мы — Украина!
С одной стороны, я тоже его понимаю. Среди двух с половиной сотен обязательно найдется несколько (русскоязычных полностью) людей, которые сделают рот куриной жопкой и протяжно с видом жертвы спросят: Чому не мовою, а? — и любой ответ им будет неправильным. (А вопроса: «С каких чертей на украинском?» никто не задаст.)
С другой стороны, с таким же успехом мы могли вместо выверенных слов и идей повесить цитаты из Корана на арабском или просто расписные коврики в оленях.
Статистика понимания неродного языка безжалостна, проникновения не будет.
Работа в унитаз.