govorilkin (govorilkin) wrote,
govorilkin
govorilkin

КАК ЧУДЕН И ГЛУБОК РУССКИЙ ЯЗЫК !

Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности,
перевести на любой другой язык хотя бы эту простую фразу:
" Мало выпить много не бывает, бывает маленько многовато перепить."

Иметь жену-директора банка и иметь жену директора банка.
Одна чёрточка, а какова разница!!!!

Настоящий интеллигент никогда не скажет: "Как была дурой, так ею и
осталась" он скажет "Время над нею не властно".

"Жена водителя маршрутки, хлопнув дверью холодильника, получила
монтировкой по башке."

В зависимости от того, ложат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до
50 долларов за метр.

Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно
меняется смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё",
"в суете сует" или "в суете суёт"...

Профессор филологии:
- Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и
одновременно - как согласие.
Студент:
- Это просто! "Водку пить будете?" - "Ах, оставьте!"

Настоящие моряки не говорят "Это - г*вно", они говорят "Это - непотопляемо!".

Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов:
"Решили послать сходить купить выпить."

Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО - это синонимы?
- Нет, сынок! ТРУДНО - отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО -
рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО - это уже утром.

- Всё, Женя, ты меня достал!
- По правилам русского языка надо говорить не достал, а извлёк.

автырь
Tags: юмор
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments