govorilkin (govorilkin) wrote,
govorilkin
govorilkin

Categories:

О некоторой интерпретации знаменитого выступления и некоторых не совсем обыкновенных людях:)

Только длинно получилось, посему под катом:)

1. Знаменитое выступление - это речь на производственном совещании начальника цеха ОАО "Северсталь" товарища Барабанцева, наверное, известная всем (за исключением, быть может, пусть и существенной части прекрасной половины пользователей) в ЖЖ, других социальных сетях и во всем Рунете. Ссылку давать, наверное, не очень стоит, но все же сделаем это - кто желает, может насладиться еще раз:)
Там вам будет и аудио, и стенограмма и даже попытка анализа, с которой, к сожалению, согласиться не получается.
Из всей блистательной речи возьмем два положения, процитируем их со звездочками, дабы не сердить понапрасну прекрасную часть ленты, и попробуем понять, чего же все-таки хотел товарищ Барабанцев от своих vis-a-vis.
Итак момент №1, цитируем:
"То, что вы, б****, сидите, Доводилова дрочите!.. Пиши́те, б****, Зубарю и запрашивайте данные!"
Наверное, у кого-то из миллионов пользователей Рунета, слушавших это, возникал вопрос, а как можно "дрочить", то есть, пардон, мастурбировать не "на кого-то", а "кого-то", и кто такой Зубарь.
Ответ на этот вопрос мы увидим в моменте № 2, хотя Зубарь упоминается в речи единственный раз в процитированном выше:
Сели, б***! Доводилов, Лещинин, — о******ых коней себе нашли! Умники! Проектанты, б****!
И для справки момент № 3, где товарищ Барабанцев сам объясняет, кто такие Доводилов и Лещинин:
"Тот же Лещинин. Вам самим не стыдно? Начальники отделов, б**! Лещинин — рабочий, Доводилов — рабочий!"
И вот взглянув на все три момента, мы вполне можем перевести речь товарища Барабанцева на литературный язык. Кто такие собеседники товарища Барабанцева? Проектировщики вентиляционных систем, что прекрасно видно из момента № 2. И сразу без всяких поисковиков мы моментально можем понять, кто такой Зубарь - это некое должностное лицо ОАО "Северсталь", имеющее в своем распоряжении все необходимые данные для проектирования таких систем, а хитрые и ленивые проектанты, вместо того, чтобы официально обращаться к нему, обращаются к безотказному ("о*****ый конь!") и отзывчивому рабочему Доводилову и его коллеге Лещинину, которые, судя по всему, отлично знают свое дело, причем настолько, что даже самому товарищу Барабанцеву приходится характеризовать их лишь позитивным матерным прилагательным, ибо слово "о***нный" несет в себе лишь позитивный смысл, в отличие от близкого, но не равнозначного прилагательного "о***тельный". Про многих политиков, журналистов, да и просто обыкновенных людей раньше и сейчас, в Сети и в реале говорят "Смотри, какой о***тельный м***к!", но вот "о***нный м***к", если и встречается, то на порядок реже.
И наше расхождение с комментатором Лурки состоит в понимании фразы "Сели, б***!". Он выводит его из слуховой интерпретации слов "Я - начальник цеха Северстали, б****!", которое якобы можно расслышать, как "Я начальник цеха, все встали, б****!", хотя товарищ Барабанцев совершенно четко и однозначно произносит "Я - начальник цеха Северстали!".
Нет, это не приглашение садиться, не эквивалент профессорского обращения к студентам "Садитесь, пожалуйста!", а нечто, имеющее более глубокий смысл - "сели" в смысле "сели на шею на Доводилову и Лещинину", это обвинение, а не приглашение. И если просуммировать все три момента, то претензию товарища Барабанцева к своим собеседникам на литературном языке можно было бы сформулировать так:

"Вместо того, чтобы официально обращаться к Зубарю и запрашивать у него данные, необходимые для проектирования вентиляционных систем, вы, о недостойные и ленивые проектанты, возлагаете надежды на помощь Доводилова, которому вы сели на шею, и который вместе с коллегой Лещининым служит вам замечательной рабочей лошадью <и делает для вас все необходимые измерения>! И вам за это должно быть стыдно, потому что вы - начальники отделов, а Доводилов и Лещинин - простые рабочие!"

Вот теперь, будем надеяться, все встало на свои места.)

2. А дальше без звездочек обойдемся. Вот было в СССР Министерство черной металлургии, в его системе был институт ЦНИИЧермет, в нем, как во всяком крупном ведомственном НИИ был отдел научно-технической информации, а в нем на довольно высокой для такого подразделения должности (не ниже снс) в 60-е - 80-е, и, наверное, и в 90-е работала Наталья Александровна Сорокина. Давайте зададимся вопросом, а что Наталья Александровна знала о производстве стали, ее свойствах, производственных связях в системе черной металлургии СССР и всего мира, терминологии и т.д. и т.п.? Ответ будет очень простым и коротким: ВСЁ! Именно так, заглавными буквами и с восклицательным знаком, и не просто так знала, а на память, без всякого Интернета и компьютеров. Если надо было узнать что-то сложное, то вместо того, чтобы рыться в куче справочников, люди часто предпочитали просто позвонить Наталье Александровне. И кораблестроитель из Николаева, и турбостроитель из Харькова и проектировщик криогенных систем из СЗКМ (теперь "Уралкриотехника") мгновенно получали ответы на любые вопросы, связанные с выбором того или иного сорта стали для своих изделий. Более того, если тот же харьковский турбостроитель пожелал бы узнать из чего сделаны лопатки турбин Siemens такого-то года выпуска, а из чего - Westinghouse такого-то года, и какие есть советские эквиваленты этих сталей, и есть ли вообще, то Наталья Александровна без труда и без малейшей задержки могла ответить и на такой вопрос. Разумеется, она никому никогда не отказывала в помощи, а если дать ответ на какой-то сложный вопрос в редких случаях не получалось, то высокопоставленные металлурги разводили руками - "этого даже Наталья Александровна не может сказать".
И, конечно, не было ни одного, как минимум, английского металлургического термина, точный перевод которого был бы ей неизвестен. Я понимаю, что в Советском Союзе никто не говорил на иностранных языках", ага:))
Тому же цитируемому лицу принадлежит и откровение "в СССР не было образованных людей" (С)

В 10 мин на 24-м троллейбусе от ЦНИИЧермета был наш п/я МЭТП у Красных Ворот, а еще рядом с аркой метро было сохранившее название с хрущевских времен кафе "Чудесница", где кормили кукурузной кашей, сосисками, черным кофе, а еще продавали коньяк, который пользовался популярностью у моряков из Главного Штаба ВМФ в Козловском переулке. И вот один научный сотрудник ЦНИИЧермета заспорил с капитаном первого ранга, с коим там же и познакомился:
-У нас есть женщина, которая может сказать, из какой стали сделана любая деталь американского авианосца!
-Не может быть!
-На коньяк спорим?!
-Спорим!
-Завтра приведу, и сам увидишь!
-Приводи!
Присутствовавшие при этом капитаны всех рангов разбили руки, и на следующий вечер "черметчик" привел в кафе стройную даму с короткой стрижкой и в синем костюме.
-Ну, что скажете, сударыня?
-Как мне сказали, Вы хотели бы узнать, какая сталь и для каких деталей используется на авианосце "Энтерпрайз". Пожалуйста...
И Наталья Александровна в наступившей тишине стала называть марку стали корпуса, ее основные свойства, компанию, которая ее произвела, прокатный стан, на котором ее катали, цену и т.д. Потом спокойно перешла к гребному валу, лопаткам турбин, парогенераторам. На стали для тросов аэрофинишера с названием номера партии "Чудесница" взорвалась аплодисментами, и капитан первого ранга признал себя побежденным, но от выигранного коньяка Наталья Александровна отказалась, пожелала всем присутствующим всего самого доброго и поехала домой. Но на следующий день ровно в 9.00 капитан первого ранга ждал ее у проходной ЦНИИЧермета с огромным буктом роз..
А один из замдиректоров ЦНИИЧермета говорил присланным на практику студентам: "Ребята, не было случая, чтобы Наталья Александровна отказала кому-то в помощи, но не надо только этим злоупотреблять, и, пожалуйста, сами посмотрите в справочнике, что означают буквы Б и Г в названиях марок стали!" Для интересующихся Б - это обозначение для ниобия, а Г - для марганца, потому что буквы Н и М уже заняты никелем и молибденом. ХН30МБЮ - это вязкая нержавейка, содержащая, кроме обычных для этих сталей никеля и хрома, еще и молибден, ниобий и алюминий, для которого зарезервирована буква Ю. Разумеется, про эту сталь Наталья Александровна тоже знала все, тем более, что эта сталь была совместной разработкой нашего института и ЦНИИЧермета.

3. А в 10 тысячах километрах от Москвы, в университете Wisconsin - Madison работал удивительный трансформаторный дядька Novotny - чех по происхождению, который, как и Наталья Александровна о сталях, знал о трансформаторах ВСЁ. И точно так же на спор отвечал на любые вопросы, и точно также декан соотв. факультета и руководители лабораторий говорили студентам, мол, леди и джентльмены, мистер Новотный, конечно, знает о трансформаторах все, но не стоит спрашивать у него то, что можно посмотреть в книгах. И рассказываю я о нем меньше не из "антиамериканизма", как кое-кто может подумать, а просто потому, что с Натальей Александровной мне приходилось встречаться и разговаривать, а в Штатах я ни разу не был:)
Самое интересное, что их сферы знаний пересекались - они прекрасно знали свойства и марки трансформаторных сталей.

А причем здесь пункт один и товарищ Барабанцев, спросит читатель. А при том, что американский трансформаторный дядька и советская "металлургиня" (этот неологизм кажется мне допустимым, ибо он образован от слов "металлургия" и "богиня", а кем же еще была Наталья Александровна в своей области?:)) в своей профессиональной деятельности и моделях поведения - разумеется, в приличной форме!! - воплотили одновременно образы Зубаря (по статусу!), Доводилова и Лещинина (по квалификации, отзывчивости и готовности помочь коллегам!) из речи товарища Барабанцева, произнесенной через несколько десятков лет после того, как они приступили к работе. Когда Новотный провел свои первые опыты короткого замыкания и холостого хода трансформатора, дедушка товарища Барабанцева явно учился в начальной школе, а когда Наталья Александровна пришла работать в ЦНИИЧермет, сам товарищ Барабанцев лежал в колыбели и вряд ли еще мог произносить словосочетания, сделавшие его знаменитым через 40 с лишним лет. Вот такое вам очередное my little private observation:)


автырь nick_55 в О некоторой интерпретации знаменитого выступления и некоторых не совсем обыкновенных людях:)
Tags: полезное, человечище с большой буквы Че
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments