1. Знаменитое выступление - это речь на производственном совещании начальника цеха ОАО "Северсталь" товарища Барабанцева, наверное, известная всем (за исключением, быть может, пусть и существенной части прекрасной половины пользователей) в ЖЖ, других социальных сетях и во всем Рунете. Ссылку давать, наверное, не очень стоит, но все же сделаем это - кто желает, может насладиться еще раз:)
Там вам будет и аудио, и стенограмма и даже попытка анализа, с которой, к сожалению, согласиться не получается.
Из всей блистательной речи возьмем два положения, процитируем их со звездочками, дабы не сердить понапрасну прекрасную часть ленты, и попробуем понять, чего же все-таки хотел товарищ Барабанцев от своих vis-a-vis.
Итак момент №1, цитируем:
"То, что вы, б****, сидите, Доводилова дрочите!.. Пиши́те, б****, Зубарю и запрашивайте данные!"
Наверное, у кого-то из миллионов пользователей Рунета, слушавших это, возникал вопрос, а как можно "дрочить", то есть, пардон, мастурбировать не "на кого-то", а "кого-то", и кто такой Зубарь.
Ответ на этот вопрос мы увидим в моменте № 2, хотя Зубарь упоминается в речи единственный раз в процитированном выше:
Сели, б***! Доводилов, Лещинин, — о******ых коней себе нашли! Умники! Проектанты, б****!
И для справки момент № 3, где товарищ Барабанцев сам объясняет, кто такие Доводилов и Лещинин:
"Тот же Лещинин. Вам самим не стыдно? Начальники отделов, б**! Лещинин — рабочий, Доводилов — рабочий!"
И вот взглянув на все три момента, мы вполне можем перевести речь товарища Барабанцева на литературный язык. Кто такие собеседники товарища Барабанцева? Проектировщики вентиляционных систем, что прекрасно видно из момента № 2. И сразу без всяких поисковиков мы моментально можем понять, кто такой Зубарь - это некое должностное лицо ОАО "Северсталь", имеющее в своем распоряжении все необходимые данные для проектирования таких систем, а хитрые и ленивые проектанты, вместо того, чтобы официально обращаться к нему, обращаются к безотказному ("о*****ый конь!") и отзывчивому рабочему Доводилову и его коллеге Лещинину, которые, судя по всему, отлично знают свое дело, причем настолько, что даже самому товарищу Барабанцеву приходится характеризовать их лишь позитивным матерным прилагательным, ибо слово "о***нный" несет в себе лишь позитивный смысл, в отличие от близкого, но не равнозначного прилагательного "о***тельный". Про многих политиков, журналистов, да и просто обыкновенных людей раньше и сейчас, в Сети и в реале говорят "Смотри, какой о***тельный м***к!", но вот "о***нный м***к", если и встречается, то на порядок реже.
И наше расхождение с комментатором Лурки состоит в понимании фразы "Сели, б***!". Он выводит его из слуховой интерпретации слов "Я - начальник цеха Северстали, б****!", которое якобы можно расслышать, как "Я начальник цеха, все встали, б****!", хотя товарищ Барабанцев совершенно четко и однозначно произносит "Я - начальник цеха Северстали!".
Нет, это не приглашение садиться, не эквивалент профессорского обращения к студентам "Садитесь, пожалуйста!", а нечто, имеющее более глубокий смысл - "сели" в смысле "сели на шею на Доводилову и Лещинину", это обвинение, а не приглашение. И если просуммировать все три момента, то претензию товарища Барабанцева к своим собеседникам на литературном языке можно было бы сформулировать так:
"Вместо того, чтобы официально обращаться к Зубарю и запрашивать у него данные, необходимые для проектирования вентиляционных систем, вы, о недостойные и ленивые проектанты, возлагаете надежды на помощь Доводилова, которому вы сели на шею, и который вместе с коллегой Лещининым служит вам замечательной рабочей лошадью <и делает для вас все необходимые измерения>! И вам за это должно быть стыдно, потому что вы - начальники отделов, а Доводилов и Лещинин - простые рабочие!"
Вот теперь, будем надеяться, все встало на свои места.)
2. А дальше без звездочек обойдемся. Вот было в СССР Министерство черной металлургии, в его системе был институт ЦНИИЧермет, в нем, как во всяком крупном ведомственном НИИ был отдел научно-технической информации, а в нем на довольно высокой для такого подразделения должности (не ниже снс) в 60-е - 80-е, и, наверное, и в 90-е работала Наталья Александровна Сорокина. Давайте зададимся вопросом, а что Наталья Александровна знала о производстве стали, ее свойствах, производственных связях в системе черной металлургии СССР и всего мира, терминологии и т.д. и т.п.? Ответ будет очень простым и коротким: ВСЁ! Именно так, заглавными буквами и с восклицательным знаком, и не просто так знала, а на память, без всякого Интернета и компьютеров. Если надо было узнать что-то сложное, то вместо того, чтобы рыться в куче справочников, люди часто предпочитали просто позвонить Наталье Александровне. И кораблестроитель из Николаева, и турбостроитель из Харькова и проектировщик криогенных систем из СЗКМ (теперь "Уралкриотехника") мгновенно получали ответы на любые вопросы, связанные с выбором того или иного сорта стали для своих изделий. Более того, если тот же харьковский турбостроитель пожелал бы узнать из чего сделаны лопатки турбин Siemens такого-то года выпуска, а из чего - Westinghouse такого-то года, и какие есть советские эквиваленты этих сталей, и есть ли вообще, то Наталья Александровна без труда и без малейшей задержки могла ответить и на такой вопрос. Разумеется, она никому никогда не отказывала в помощи, а если дать ответ на какой-то сложный вопрос в редких случаях не получалось, то высокопоставленные металлурги разводили руками - "этого даже Наталья Александровна не может сказать".
И, конечно, не было ни одного, как минимум, английского металлургического термина, точный перевод которого был бы ей неизвестен. Я понимаю, что в Советском Союзе никто не говорил на иностранных языках", ага:))
Тому же цитируемому лицу принадлежит и откровение "в СССР не было образованных людей" (С)
В 10 мин на 24-м троллейбусе от ЦНИИЧермета был наш п/я МЭТП у Красных Ворот, а еще рядом с аркой метро было сохранившее название с хрущевских времен кафе "Чудесница", где кормили кукурузной кашей, сосисками, черным кофе, а еще продавали коньяк, который пользовался популярностью у моряков из Главного Штаба ВМФ в Козловском переулке. И вот один научный сотрудник ЦНИИЧермета заспорил с капитаном первого ранга, с коим там же и познакомился:
-У нас есть женщина, которая может сказать, из какой стали сделана любая деталь американского авианосца!
-Не может быть!
-На коньяк спорим?!
-Спорим!
-Завтра приведу, и сам увидишь!
-Приводи!
Присутствовавшие при этом капитаны всех рангов разбили руки, и на следующий вечер "черметчик" привел в кафе стройную даму с короткой стрижкой и в синем костюме.
-Ну, что скажете, сударыня?
-Как мне сказали, Вы хотели бы узнать, какая сталь и для каких деталей используется на авианосце "Энтерпрайз". Пожалуйста...
И Наталья Александровна в наступившей тишине стала называть марку стали корпуса, ее основные свойства, компанию, которая ее произвела, прокатный стан, на котором ее катали, цену и т.д. Потом спокойно перешла к гребному валу, лопаткам турбин, парогенераторам. На стали для тросов аэрофинишера с названием номера партии "Чудесница" взорвалась аплодисментами, и капитан первого ранга признал себя побежденным, но от выигранного коньяка Наталья Александровна отказалась, пожелала всем присутствующим всего самого доброго и поехала домой. Но на следующий день ровно в 9.00 капитан первого ранга ждал ее у проходной ЦНИИЧермета с огромным буктом роз..
А один из замдиректоров ЦНИИЧермета говорил присланным на практику студентам: "Ребята, не было случая, чтобы Наталья Александровна отказала кому-то в помощи, но не надо только этим злоупотреблять, и, пожалуйста, сами посмотрите в справочнике, что означают буквы Б и Г в названиях марок стали!" Для интересующихся Б - это обозначение для ниобия, а Г - для марганца, потому что буквы Н и М уже заняты никелем и молибденом. ХН30МБЮ - это вязкая нержавейка, содержащая, кроме обычных для этих сталей никеля и хрома, еще и молибден, ниобий и алюминий, для которого зарезервирована буква Ю. Разумеется, про эту сталь Наталья Александровна тоже знала все, тем более, что эта сталь была совместной разработкой нашего института и ЦНИИЧермета.
3. А в 10 тысячах километрах от Москвы, в университете Wisconsin - Madison работал удивительный трансформаторный дядька Novotny - чех по происхождению, который, как и Наталья Александровна о сталях, знал о трансформаторах ВСЁ. И точно так же на спор отвечал на любые вопросы, и точно также декан соотв. факультета и руководители лабораторий говорили студентам, мол, леди и джентльмены, мистер Новотный, конечно, знает о трансформаторах все, но не стоит спрашивать у него то, что можно посмотреть в книгах. И рассказываю я о нем меньше не из "антиамериканизма", как кое-кто может подумать, а просто потому, что с Натальей Александровной мне приходилось встречаться и разговаривать, а в Штатах я ни разу не был:)
Самое интересное, что их сферы знаний пересекались - они прекрасно знали свойства и марки трансформаторных сталей.
А причем здесь пункт один и товарищ Барабанцев, спросит читатель. А при том, что американский трансформаторный дядька и советская "металлургиня" (этот неологизм кажется мне допустимым, ибо он образован от слов "металлургия" и "богиня", а кем же еще была Наталья Александровна в своей области?:)) в своей профессиональной деятельности и моделях поведения - разумеется, в приличной форме!! - воплотили одновременно образы Зубаря (по статусу!), Доводилова и Лещинина (по квалификации, отзывчивости и готовности помочь коллегам!) из речи товарища Барабанцева, произнесенной через несколько десятков лет после того, как они приступили к работе. Когда Новотный провел свои первые опыты короткого замыкания и холостого хода трансформатора, дедушка товарища Барабанцева явно учился в начальной школе, а когда Наталья Александровна пришла работать в ЦНИИЧермет, сам товарищ Барабанцев лежал в колыбели и вряд ли еще мог произносить словосочетания, сделавшие его знаменитым через 40 с лишним лет. Вот такое вам очередное my little private observation:)
автырь