govorilkin (govorilkin) wrote,
govorilkin
govorilkin

Category:

Ирландские повстанцы

Кагеро
Вместо эпиграфа (The Foggy Dew, песня о Пасхальном восстании 1916 года.)

СКВОЗЬ ТУМАН

Рассвет был холоден и ал,
Я въехал в город свой.
Наперерез мне прошагал
Вооруженный строй.
Не слышен был военный горн,
Молчал и барабан.
Лишь "Ангел" колокола стон
Донес к ним сквозь туман.

Взлетел над городом их стяг,
Взвился войны пожар.
"Умрем за свой родной очаг,
А не за Суд-эль-Бар!"
Кто смел и скор, с равнин и с гор
Спешил попасть в их стан,
Когда десантные суда
Скользили сквозь туман.

Неси наш клич, гусиный клин,
К английским берегам.
Умрем мы или будем жить -
Но не сдадимся вам.
Кто с Де Валера бил врага,
Кто с Пирсом пал от ран -
Их имена хранит страна,
Их сон хранит туман.

Звучал как поминальный звон,
Пасхальный благовест.
Он пел о тех, кто принял смерть,
Когда Христос воскрес.
Пусть мир, дивясь, не сводит глаз,
С героев малых стран.
Прошли года, но их звезда
Сияет сквозь туман.

В тумане сгинул навсегда
Людей отважных строй.
В крови тонул закат. Я вновь
Покинул город свой.
Я не герой, и мне иной
Удел был Богом дан.
Но я молюсь о тех, кого
В тот день забрал туман.

 

 Антрекот

Сценка из жизни

Году так в 1920 американский репортер попал на заседание ирландского правительства (подпольное, естественно). Сидел, смотрел, слушал, а потом не удержался и спросил, почему уважаемые члены правительства для описания военных действий пользуются терминологией из гангстерских романов Эдгара Уоллеса.
Пауза. Президент (Де Валера) - гарвардский математик - молчит. Военный министр (Катал Бруа) - главный инженер свечного завода - молчит. Начальник армейской разведки (Мик Коллинз) - банковский служащий - молчит. Министр труда (Констанция Маркиевич) - художница, графиня - извиняющимся тоном отвечает: "Да мы вообще-то не знаем, как это должно называться. Война для нас дело новое. А Уоллеса все читали, хотя все стесняются, конечно".

***

Первый тур переговоров между английским правительством и еще не признанным ирландским происходил в большом кабинете, где на стене висела карта мира - на которой, естественно, были обозначены владения Британской империи, выглядевшие после Первой Мировой очень внушительно.
И в первый же день Ллойд-Джордж, совершив широкоплескательный жест в сторону маленькой Ирландии на стене, сказал:
- Но Вы должны принимать во внимание масштаб!
Математик Де Валера нервно дернулся и ответил:
- Ну как же можно учитывать масштаб в...- на лице его отразилось крайнее омерзение, - меркаторовой проекции.


***

Тот же Де Валера рекомендовал следующей смене говорить оппонентам только правду, ибо опыт переговоров показал, что это крайне дезориентирует противника.


***

Майкл Коллинз, будущий начальник разведслужбы ИРА, а также будущий первый президент Свободного Государства Ирландия, вступая в организацию, попросил выдать ему оружие. Он объяснил, что ему, как инкассатору, вообще-то положен служебный пистолет, но использовать его против властей он полагает не вполне этичным.

***

Во время Пасхального Восстания Маллин и Маркиевич командовали отрядом, занявшим Стивенс Грин и здание хирургического колледжа. На второй день боев обе стороны обнаружили, что через парк движется пожилой джентльмен с пакетом, не обращая ни малейшего внимания на идущую вокруг весьма активную пальбу. Он совершенно невозмутимо перебрался через перекопанную лужайку и двинулся к пруду - в этой части парка англичан не было, потому что этот сектор полностью простреливался из окон колледжа.
- Да, что он, черт побери, делает? - рявкнул в пространство из траншеи капитан Его Величества инфантерии Вилер.
- По-моему, Джонни, мальчик мой, он кормит уток, - отозвалась с крыши его четвероюродная кузина, полковник ИРА.
Джентльмен действительно минут за десять управился с содержимым пакета и двинулся обратно через полосу препятствий.
На следущий день, ровно в 10 утра он появился снова. И до конца восстания обе стороны каждый день делали перерыв на полчаса - пока человек устоявшихся привычек кормил столь же невозмутимых уток.

***

В книге одного товарища про ирландские дела 1916-21 попалась мне следующая сцена.
Интервью с местным аптекарем в Баллине, каковой был там аптекарем всю жизнь, за исключением периода с 1918 по 21, когда он по совместительству командовал летучей колонной.
И рассказывает этот аптекарь (цитирую по памяти) - "Я уже после второй мировой прочел одну русскую пьесу, про город, где правил дракон. И про то, что если бы видели люди, что стало с их душами, они не остались бы покоренным народом. Так вот, Пирс (лидер Пасхального восстания 16 года) был идеалист и, простите, человек не очень умный. И ничего хорошего у него получиться не могло. Но когда они погибли и никто не пришел им на помощь, и все осталось по-старому, и в газетах на четвертой полосе продолжали печатать, что вчера расстреляли тех-то и тех-то, арестовали тех-то и тех-то, разогнали... как кровь, текущая под дверь. Год. Два. И мы стали оглядываться и думать - что же случилось с нами? И когда поняли... Я ж католик, я же знаю, что человек так жить не должен. Что мне оставалось делать? Я пришел к кому надо - город же маленький - и говорю "Кто у вас главный?" А они мне - "Колледж заканчивал? Значит, ты". Хорошая такая пьеса - все про нас".

***

В 21 году нелегальный ирландский парламент подписал мирный договор с Англией, и южная Ирландия стала независимым государством. Этот договор расколол и Шин Фейн, и армию. Де Валера заявил, что не примет никакого соглашения, оставляющего Ольстер за Великобританией - и так в Ирландии кончилась война за независимость и началась гражданская война. Как люди из той же самой ИРА с 21 по 25 где-то друг дружку стреляли - любо-дорого посмотреть. И без всякой злобы причем.
Арестовала, значит, полиция Свободного Государства Ирландия Эрскина Чайлдерса - одного из лидеров республиканцев (кстати, англичанина) - и по закону о ношении оружия в 24 часа. А револьвер ему, между прочим, в 19 году непосредственно Мик Коллинз - как раз свежеубитый президент этого самого Свободного Государства - подарил и в письменном виде приказал носить, потому что была у Чайлдерса манера ходить без оружия. Ну и является к нему в камеру министр внутренних дел, его собственный троюродный брат, и говорит: "Пошли отсюда. Я сказал, что я тебя выпущу, и никто не возражал".
"Прости, старина, - говорит Чайлдерс, - это только меня, или всех, кого по этому параграфу?"
"Только тебя".
"Тогда еще раз извини. И скажи этим растяпам, чтобы параграф переформулировали, а то они так пол-страны расстреляют".
Вот так.
И, кстати, так и неизвестно, случайно ли Коллинз на ту засаду налетел, или это все же Чайлдерс с Де Валера постарались...


Комментарий к "Следуй за мною в Карлоу"

Текст песни в переводе О.Брилевой - вот здесь.


Кто именно тогда был эрлом Килдэрским, мне выяснить так и не удалось. Дело в том, что раньше этот титул принадлежал Джеральдинам, но они его потеряли после провала восстания Шелкового Томаса. Данный конкретный Килдэр, кстати, пытался сидеть на заборе – ни нашим, ни вашим – и потом угодил в Тауэр именно за то, что позволил О’Берну развлекаться на его территории.
А дело было так. Десмондовская война идет вовсю – повстанцы проигрывают сражение за сражением, Мюнстер опустошен, но сам Джеральд Фицджеральд на свободе, английская армия совершенно не приспособлена для борьбы с партизанской деятельностью, толкового губернатора – сэра Генри Сиднея – сменил полный идиот, восстановивший против себя, а заодно и против Англии, целый ряд владений и кланов, до того сохранявших нейтралитет – а кроме того есть еще и высокая вероятность, что испанцы или папские солдаты высадятся на побережье. Собственно, первая такая высадка уже произошла – около тысячи испанских и итальянских солдат высадились в Смервике – на западном побережье Мюнстера.
И во всю эту кашу валится новый губернатор – Артур Грей де Вилтон – выдернутый с шотландской границы как специалист по нетрадиционным методам войны. Приезжает и застает положение, близкое к катастрофическому – большая часть старых, сиднеевского еще набора капитанов не поладила с новой метлой и отплыла или готовилась отплывать домой (Зуша и Рэли Грей чуть ли не с корабля снимал), армия состоит в основном из совершенно зеленых новобранцев, которых еще учить и учить, в интендантствах развал, самый значительный из протестантских вельмож – Томас Батлер, лорд Ормонд – совершенно озверевший от тех методов, которыми преемник Сиднея (кажется, Пелэм, не помню) вел кампанию, заявил, что он так не играет, и увел войска домой.
Грей не знает, в какую сторону раньше смотреть, и тут ему доносят, что Джеймс Юстэс, виконт Балтинглас, до того – мирный католический землевладелец – вдруг ни с того, ни с сего издал прокламацию, что Елизавета – незаконнорожденная, а значит – никакая не королева, и объявил, что отныне он – человек Десмонда. А владения Балтингласа опасно близко к Дублину. Вот Грей и решил, что он убьет двух зайцев – пришибет новоявленного мятежника и обомнет армию. Все его капитаны с опытом войны в Ирландии были категорически против – они говорили, что это "жжжж" неспроста – мирные землевладельцы сами по себе с ума не сходят, тут какой-то подвох. Но Грей их слушать не стал и двинулся форсированным маршем в Карлоу. Что это был за марш – отдельная история – солдаты едва делали 10 миль в день. К тому моменту, когда англичане добрались до Энискерри у подножия массива Виклоу, каждая собака в графстве знала, куда они идут. Собственно, Юстэса даже не было на месте – он был в Баллиморе, когда ему сказали, что Грей выступил из Дублина. Он скакал день и ночь, но Грея обогнал.
И идет себе колонна, вниз по склону в долину Гленмалюр и попадает под прицельный арбалетный и мушкетный огонь такой плотности, что авангард, оказавшийся на открытом месте, вымело в первые несколько минут. "Жжж" было неспроста. Балтинглас сумел договориться с горными кланами, и Грея под Гленмалюром встречали "хозяева Виклоу" О’Берны и О’Тулли, плюс О’Моры и Кавано в полном составе. Новобранцы запаниковали – кто ринулся обратно вверх по склону, кто – вниз (а там река и очень топкая низина), Мур вообще потащил своих вбок, через соседний склон – прямо через стрелковые позиции О’Берна. И тогда О’Берн двинул пехоту. Что произошло, когда на крутом склоне тяжело вооруженные, дезоринентированные и уже сильно выдохшиеся английские пикинеры столкнулись с гэллоуглассами Юстэса и О’Берна, описать я не берусь – нужен Верещагин.
Грей, шедший с аръергардом, скомандовал отступление, но ему не скоро удалось навести хоть какой-то минимум порядка. Англичане оставили на поле что-то около 500 человек.
Что бы было дальше, неизвестно, но довольно скоро к Юстэсу прибыли люди Десмонда и приняли команду – а Десмонд был, в общем, не полководец, а катастрофа. О’Берн, впрочем, уцелел, и еще успел повоевать в Девятилетнюю войну, пока его не зарезали у него в Гленмалюре в 1597. О’Берны и О’Тулли сдались в 1601.
Черный Томас ФицВилльям, рыцарь, принадлежал к старому нормано-ирландскому роду, издавна служившему английской короне. Он был комендантом замка Виклоу и, что называется, естественным врагом горных кланов. В 1580 ему был 61 год и в сражении он не участвовал. Помер своей смертью в 1592.
Не мог участвовать в сражении под Гленмалюром и "принц Лэйкса" Рори О’Мор-младший. Его зарезали в сваре за два года до того. О’Моров вел в бой его сын Оуэни. (Да, а голову Рори О’Мора его убийцы притащили как раз к ФицВильяму, рассчитывая на вознаграждение. Сэр Томас фыркнул, сказал, что он ни гроша не дал бы за Рори живого и не думает, что тот поднялся в цене мертвый. И велел повесить убийц за нарушение "королевского мира". Так что с головой в действительности вышло просто с точностью до наоборот.)

отсюда
Tags: история, юмор
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments